quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010

Jokerman, por Bob Dylan.




JOKERMAN*




Standing on the waters casting your breadSobre as águas, jogando seu pão,
While the eyes of the idol with the iron head are glowing.Enquanto os olhos do ídolo, com a cabeça de ferro, estão brilhando.
Distant ships sailing into the mist,Barcos distantes rumo à bruma seguem seus cursos,
You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing.Você nasceu com uma cobra em seus pulsos, enquanto um furacão estava soprando
Freedom just around the corner for youLiberdade logo ao virar a esquina para você
But with the truth so far off, what good will it do?Mas, com a confiança tão longe, de que servirá?
Jokerman dance to the nightingale tune,Curinga dance para a melodia do rouxinol,
Bird fly high by the light of the moon,Pássaro, voe alto ao luar
Oh, oh, oh, Jokerman.Oh, oh, oh, Curinga.
So swiftly the sun sets in the sky,O sol põe-se tão velozmente no céu,
You rise up and say goodbye to no one.Você se levanta e diz adeus para ninguém.
Fools rush in where angels fear to tread,Tolos correm para lugares onde anjos temem pôr seus pés,
Both of their futures, so full of dread, you don't show one.O futuro dos dois, tão cheios de temor, você não tem nenhum.
Shedding off one more layer of skin,Mudando mais uma camada de pele,
Keeping one step ahead of the persecutor within.Mantendo-se a um passo a frente do perseguidor dentro de você.
Jokerman dance to the nightingale tune,Curinga dance para a melodia do rouxinol,
Bird fly high by the light of the moon,Pássaro, voe alto ao luar
Oh, oh, oh, Jokerman.Oh, oh, oh, Curinga.
You're a man of the mountains, you can walk on the clouds,Você é um homem das montanhas, você pode andar nas nuvens,
Manipulator of crowds, you're a dream twister.Manipulador de multidões, você distorce sonhos.
You're going to Sodom and GomorrahVocê irá para Sodoma e Gomorra,
But what do you care? Ain't nobody there would want to marry yoursister.Mas o que te importa? Lá ninguém vai querer casar com a sua irmã.
Friend to the martyr, a friend to the woman of shame,Amigo do mártir, um amigo da mulher que causa vergonha,
You look into the fiery furnace, see the rich man without anyname.Você olha dentro da fornalha escaldante, vê um homem rico sem nome.
Jokerman dance to the nightingale tune,Curinga dance para a melodia do rouxinol,
Bird fly high by the light of the moon,Pássaro, voe alto ao luar
Oh, oh, oh, Jokerman.Oh, oh, oh, Curinga.
Well, the Book of Leviticus and Deuteronomy,Bem, o Livro do Livítico e Deuteronômio,
The law of the jungle and the sea are your only teachers.A lei da selva e do mar são seus únicos professores.
In the smoke of the twilight on a milk-white steed,Na fumaça do crepúsculo sobre um corcel lácteo,
Michelangelo indeed could've carved out your features.Michelangelo realmente poderia ter esculpido sua feição.
Resting in the fields, far from the turbulent space,Repousando nos prados, longe do espaço turbulento,
Half asleep near the stars with a small dog licking your face.Meio adormecido perto das estrelas, com um pequeno cachorro lambendo seu rosto.
Jokerman dance to the nightingale tune,Curinga dance para a melodia do rouxinol,
Bird fly high by the light of the moon,Pássaro, voe alto ao luar
Oh. oh. oh. Jokerman.Oh, oh, oh, Curinga.
Well, the rifleman's stalking the sick and the lame,Bem, o fuzileiro aproxima-se silenciosamente dos doentes e aleijados,
Preacherman seeks the same, who'll get there first isuncertain.O pregador busca o mesmo, quem chegará lá primeiro é incerto.
Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks,Cassetetes e canhões de água, gás lacrimejante, cadeados,
Molotov cocktails and rocks behind every curtain,Coquetéis molotov e pedras atrás de cada cortina,
False-hearted judges dying in the webs that they spin,Juízes pérfidos morrendo nas teias que eles mesmos tecem,
Only a matter of time 'til night comes steppin' in.É só uma questão de tempo até que a noite se instale.
Jokerman dance to the nightingale tune,Curinga dance para a melodia do rouxinol,
Bird fly high by the light of the moon,Pássaro, voe alto ao luar
Oh, oh, oh, Jokerman.Oh, oh, oh, Curinga.
It's a shadowy world, skies are slippery gray,É um mundo sombrio, céus são escorregadiamente cinzentos,
A woman just gave birth to a prince today and dressed him inscarlet.Uma mulher acabou de dar à luz a um príncipe hoje e o vestiu de escarlate.
He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat,Ele irá pôr o padre no bolso, pôr a lâmina para aquecer,
Take the motherless children off the streetTirem as crianças sem mães da rua
And place them at the feet of a harlot.E coloquem-nas aos pés de uma meretriz.
Oh, Jokerman, you know what he wants,Oh, Curinga, você sabe o que ele quer,
Oh, Jokerman, you don't show any response.Oh, Curinga, você não demonstra nenhuma reação.
Jokerman dance to the nightingale tune,Curinga dance para a melodia do rouxinol,
Bird fly high by the light of the moon,Pássaro, voe alto ao luar
Oh, oh, oh, Jokerman.

* Tradução: Ivo Ramos.
Oh, oh, oh, Curinga.

3 Comentários

Eduardo Siqueira disse...

Bob Dylan é um gênio. Pronfudamente humano. Não sei os motivos da foto do Curinga. Eu gostei da lembrança.

Lian Tai disse...

Essa música é linda... Caetano cantando-a, então, é tudo de bom!

Anônimo disse...

Melhor só o Lennon.Não sei qual música gosto mais
tudo dele é muito bom.
Ouço Like a rolling stone e viajo.
Socorro Nogueira.

Postar um comentário

Deixe seu comentário abaixo! Participe!

 

Blog do Lisandro © Agosto - 2009 | Por Lorena Gonçalves
Melhor visualizado em 1024 x 768 - Mozilla Firefox ou Google Chrome


^